France: 24 years » Spain: 15 years » Brazil: 4 years »
Hi, I’m Yann!
French video game & mobile app localizer/.
video subtitler & SEO translator/.
but also a desktop publisher & graphic designer//.
» So I’m French, LSP, DTP, SEO translator and…
More than just understanding several languages, I know their cultural codes and backgrounds and how subtle can be the challenge to find the accurate words. I’ve been living for years in different countries and cultures:
- 24 years in Lille and Rennes, France
- 15 years in Valencia, Spain
- 4 years in São Paulo, Brazil
I translate, localize and caption from English, Spanish and Brazilian Portuguese into French/.
≈ Summarily / EN‑PTBR → FR / plus / FR ↔ ES /.
and from French and Brazilian Portuguese into Spanish//.
≈ Or what amounts to the same thing / EN‑PTBR‑ES → FR / and / FR–PTBR → ES /.
≈ Including / EN → FR / and / PTBR → FR / and / ES → FR / + / FR → ES / and / PTBR → ES //.
∴ Ahem, I suppose you got it… Let’s go on, I’ll be brief →
I am a detail-oriented desktop publisher, soulful SEO copywriter and skilled photo editor ^_^May I go further saying that I would also define myself as:
- passionate linguist service provider,
- eager transcreator,
- blended with an avid reader,
- self-made graphic designer,
- rigorous prepress controller,
- along with an amateur photographer,
- self‑educated typographer,
- keen culture manager,
- cross-culture delighted mate,
- capoeira and music lover enthusiast… 😎
→ Last update: during the last three years, I have been working in SEO copywriting, customer support and game translation teams for a video game industry leader firm.