Francia 24 » España 15 » Brasil 5 »
¡Hola!
Soy Yann, alias yinnyann //.
Traductor francés de videojuegos y aplicaciones móviles/.
Traductor SEO y subtitulador de vídeo/.
Diseñador gráfico y maquetador//.
» Soy FR y hago TAO, SEO, DTP, XL8… y otras siglas extrañas o acrónimos anglicistas.
Nacido en el norte de Francia, vivo «en el extranjero» hace un tiempo:
- 24 años en Lille y Rennes, Francia,
- 15 años en Valencia, España,
- 5 años en São Paulo, Brasil,
- Y
muy prontoen cuanto pueda, estaré de vuelta en España.
Sé la importancia de encontrar las palabras adecuadas y elegir imágenes que hablan por si solas.
Traduzco, localizo y subtitulo desde el inglés, castellano y portugués de Brasil hacia el francés/.
Y del francés y portugués brasileño hacia el castellano//.
≈ Lo que podemos expresar con la siguiente fórmula: / EN‑PTBR → FR / y / FR ↔ ES /.≈ O sea, hacia mi lengua materna / EN‑PTBR‑ES → FR / y hacia mi segunda lengua / FR–PTBR → ES /.
≈ O incluso / EN → FR / + / PTBR → FR / + / ES → FR / + / FR → ES / + / PTBR → ES //.
∴ Pero vayamos al grano y veamos lo que puedo hacer por usted →
Redacción creativa y posicionamiento web, retoque fotográfico, diseño y maquetación
Durante los últimos 20 años, he trabajado en diversos ámbitos:- Diseño gráfico y maquetación
- Preimpresión
- Posicionamiento en buscadores
(el famoso SEO u «optimización de páginas web para los motores de búsqueda») - Redacción web
- Redes sociales
- Traducción SEO
- Turismo
- Transcreación
- Videojuegos
Sin pasar por alto que también soy:
- Fotógrafo dominguero
- Lector compulsivo
- Tipógrafo aficionado
- Amante de la cultura
- Melómano en mis ratos libres
- Alumno de capoeira angola 😎
→ ¡Última hora! Hace tres años que trabajo, solo o en equipo, en puestos que mezclan tanto la escritura creativa, el posicionamiento SEO y la traducción de videojuegos como la asistencia técnica, el control de calidad y la atención al cliente.