Francia 24 » España 15 » Brasil 6 »
¡Hola!
Soy Yann, alias yinnyann //.
Traductor francés de videojuegos y aplicaciones móviles/.
Traductor SEO y subtitulador de vídeo/.
Diseñador gráfico y maquetador//.
» Trabajo con SEO, TAO, DTP, XL8… y otras siglas extrañas.
Sé lo importante que es encontrar las palabras adecuadas y elegir imágenes que hablan por si solas.Nacido en el norte de Francia, vivo fuera de mi tierra natal hace un tiempo:
- 24 años en Lille y Rennes, Francia.
- 15 años en Valencia, España.
- 6 años en São Paulo, Brasil.
- Y
muy prontoen cuanto pueda, estaré de vuelta a España.
Traduzco, localizo y subtitulo desde el inglés, castellano y portugués de Brasil hacia el francés/.
Y del francés y portugués brasileño hacia el castellano//.
≈ Eso es, hacia mi lengua materna / EN‑PTBR‑ES → FR / y hacia mi segunda lengua / FR–PTBR → ES /.≈ O / EN‑PTBR → FR / y / FR ↔ ES /.
≈ Y para rizar el rizo / EN → FR / + / PTBR → FR / + / ES → FR / + / FR → ES / + / PTBR → ES //.
∴ Pero vayamos al grano y veamos lo que puedo hacer concretamente →
Redacción creativa y posicionamiento web, retoque fotográfico, diseño y maquetación
Durante los últimos 20 años, he trabajado en diversos ámbitos y sectores:- Diseño gráfico y maquetación
- Preimpresión
- Posicionamiento en buscadores
(el famoso SEO, literalmente «optimización de páginas web para los motores de búsqueda») - Redacción web
- Redes sociales
- Traducción SEO
- Turismo
- Transcreación
- Videojuegos
Sin pasar por alto que también soy:
- Fotógrafo dominguero
- Lector compulsivo
- Tipógrafo aficionado
- Amante de la cultura
- Melómano en mis ratos libres
- Alumno de capoeira angola 😎
→ ¡Última hora! Solo o en equipo, durante los últimos quatro años he desempeñado a diario tareas de escritura creativa, posicionamiento SEO y traducción de videojuegos, asi como de asistencia técnica, control de calidad y atención al cliente.